1 Koningen 7:27

SVHij maakte ook tien koperen stellingen; van vier ellen was de lengte ener stelling, en van vier ellen haar breedte, en van drie ellen haar hoogte.
WLCוַיַּ֧עַשׂ אֶת־הַמְּכֹנֹ֛ות עֶ֖שֶׂר נְחֹ֑שֶׁת אַרְבַּ֣ע בָּאַמָּ֗ה אֹ֚רֶךְ הַמְּכֹונָ֣ה הָֽאֶחָ֔ת וְאַרְבַּ֤ע בָּֽאַמָּה֙ רָחְבָּ֔הּ וְשָׁלֹ֥שׁ בָּאַמָּ֖ה קֹומָתָֽהּ׃
Trans.

wayya‘aś ’eṯ-hamməḵōnwōṯ ‘eśer nəḥōšeṯ ’arəba‘ bā’ammâ ’ōreḵə hamməḵwōnâ hā’eḥāṯ wə’arəba‘ bā’ammâ rāḥəbāh wəšālōš bā’ammâ qwōmāṯāh:


ACכז ויעש את המכנות עשר נחשת  ארבע באמה ארך המכונה האחת וארבע באמה רחבה ושלש באמה קומתה
ASVAnd he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
BEAnd he made ten wheeled bases of brass; every one four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
DarbyAnd he made ten bases of brass: four cubits was the length of one base, and the breadth four cubits, and the height three cubits.
ELB05Und er machte die zehn Gestelle von Erz: vier Ellen die Länge eines Gestelles, und vier Ellen seine Breite, und drei Ellen seine Höhe.
LSGIl fit les dix bases d'airain. Chacune avait quatre coudées de longueur, quatre coudées de largeur, et trois coudées de hauteur.
SchEr machte auch zehn eherne Ständer. Jeder Ständer war vier Ellen lang und vier Ellen breit und drei Ellen hoch.
WebAnd he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth of it, and three cubits the hight of it.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin